Hunyo 3, 2009 1 comments
Pagbutihin magsalita Ingles sa pamamagitan ng pagbabasa ng lilim
Sa mundo ng online na pag-aaral ng wika, ikaw ay dumating sa kabila ng patlang ng " diin pagbabawas "at" diin pagbabawas trainers "? Kapag nakikita ko ito ako nag-aalala tungkol sa false advertising sa isa sa kamay at maling pag-asa sa iba. Ang paniwala ng "diin" ay lubhang subjective. Karamihan sa mga nag-aaral Ingles gastusin ko sa oras na kung ano ang maraming mga maaaring isaalang-alang ang isang "Pranses" na pahilis, ngunit bagaman may mga ilang mga karaniwang mga katangian sa ang tunog ng kanilang pagsasalita, mayroong maraming bilang "Pranses" punto bilang may mga mag-aaral. Aling mga "Pranses" diin kami ay nagre-refer sa? Bukod dito, ito ay kinakailangan ng isang "masamang" bagay na magkaroon ng Pranses-Ingles tunog (o Aleman, Intsik, Hispanic ...)? Ang isang Pranses na pahilis ay maaaring lagyan ng rehas sa tainga ng isa pang Pranses-Ingles nagsasalita, ngunit sa katutubong Ingles nagsasalita ito tunog galing sa ibang bansa at sopistikadong.
Kaysa sa pakikipag-usap tungkol sa "diin" ito ay mas helpful na makilala sa pagitan ng malinaw at hindi maliwanag pagbigkas. Kadalasan ito ay hindi "diin pagbabawas" na ay kailangan, ngunit sa halip ng pagsasanay sa kung paano gumawa ng mga tunog na hindi nangyari sa L1 ang mag-aaral ng (katutubong wika ) at kung paano makipag-usap sa wikang Ingles-importante himig. Ang huli ay tiyak na mas mahirap na makamit.
Tumatagal ang halimbawa ng Pranses nag-aaral (halimbawa ang alam ko ang pinakamahusay), ito ay hindi karaniwang pagkakamali sa pagbigkas na hinders komunikasyon, ngunit sa halip hindi karaniwang himig. Pranses at Ingles himig ay ibang-iba, at hanapin ko ito sa isa sa mga hardest mga lugar kung saan nag-aaral ng tulong. Pranses pagsasalita ay bagay sa pamamagitan ng kanyang syllables - bawat pantig ay may parehong halaga (sa tingin machine gun). wikang Ingles, sa halip, ay bagay sa pamamagitan ng stress: ang ritmo ng mga salita ay natukoy ng pagkabalisa pantig, at ang ritmo ng isang pangungusap sa pamamagitan ng ang mga salita na emphasized (tingin Morse code). Katutubong nagsasalita ng Ingles ay mabuti at adaptasyon sa non-standard na pagbigkas dahil sa malaking pagkakaiba-iba sa mundo Ingles. Ngunit kami ay hindi mabuti sa adaptasyon sa mga pagkakaiba sa tono. Subukan ang sinasabi ng Ingles pangungusap nagbibigay sa bawat pantig ng parehong halaga at hindi stressing anumang partikular na mga salita. Ang resulta ay malamang na hindi maintindihan.
Ito ay kung saan ang kasama-sama-pagbabasa ay dumating sa bilang isang kapaki-pakinabang na pamamaraan para sa mga tono at pagbigkas ng pagsasanay. Hindi mag-aaral bawat catches sa sa ang halaga ng mga ito kaagad bilang ito tila counter-intuitive, ngunit sa sandaling mo ang "makakuha ng" ito, ito ay halos garantisadong upang mapabuti ang iyong nagsasalita kung ito ay tapos na regular.
Unang kailangan: nag-aaral na kailangan upang maging mahusay sa sourcing audio materyal sa Internet sa paksa na interes ang mga ito, i-download podcasts, at kailangan na magkaroon ng regular na pinagsama-samang pakikinig sa kanilang wika-pag-aaral na programa. Ito ay isang ay dapat para sa mga mag-aaral pa rin, at ang mga posibilidad ay walang hanggan . Para makasimula:
Pakikinig at pagbabasa-intindi sa mga Libro Online
Ang isang masaya na paraan upang bumuo ng Pakikinig-unawa
Talk Tungkol sa Ingles (BBC Learning Ingles)
Audio materyal sa transcripts pinakamahusay na gumagana, at monologues (talks, mga ulat at iba pa) ay mas mahusay kaysa sa dialogues (pag-uusap, panayam at iba pa). Ang pagsasalita ay dapat na medyo hinaan kaysa sa normal na bilis-usap, ngunit hindi unnaturally mabagal.
Ang mas mababa ang antas, ang mas maraming tulong ang mga mag-aaral ay kailangang angkop na source mga materyales. Ito ay hindi kailangan-kailangan na ang mga mag-aaral master sa lahat ng bokabularyo sa materyal, subalit, mas maintindihan nila, mas motivating ang aktibidad.
Mayroong dalawang mga paraan ng papalapit lilim-pagbabasa.
Sa pamamagitan ng script.
1. Makinig sa mga materyal na isang beses o dalawang beses upang maunawaan ang diwa ng artikulo.
2. Makinig muli at oras na ito upang subukan i-highlight o salungguhit ang pagkabalisa salita sa bawat pangungusap, at ang anumang mga bigkas na di-inaasahang.
3. Play muli at oras na ito basahin kasama ang nagsasalita, sinusubukan ng mas maraming bilang posible na gayahin ang kanilang mga himig.
4. Sa wakas, pagsasanay sa pagbasa ng text nang malakas nang walang audio. Magtanong ng isang tagapagsanay para sa mga puna kung mayroon kang isa na magagamit.
5. (Opsyonal) Itala ang inyong pagbabasa ng teksto gamit ang katapangan . Bilang isang follow up na aktibidad maaari mong pagkatapos ay makinig sa iyong sariling tinig, at pagkatapos ay ang orihinal na audio, at tandaan ang anumang mga pagkakaiba na inyong maririnig sa.
Walang script (para sa mga mas advance na nag-aaral).
1. Makinig sa mga materyal na isang beses o dalawang beses upang maunawaan ang diwa ng artikulo.
2. Muling paglalaro ng audio at oras na ito, makipag-usap nang malakas, subukan sa "lilim" ang pagsasalita sa pamamagitan ng paulit-ulit na kung ano ang sinabi kaagad pagkatapos marinig mo ito, sinusubukan na gayahin ang tono ng nagsasalita's.
3. Ulitin ang aktibidad hanggang maaari mong lilim ang buong artikulo na walang kulang na salita (maaaring kailanganin mong i-check ang script para sa anumang mga di-kilalang salita).
4. (Opsyonal). Madali ninyong ma-turn ito sa isang pagsulat o pagsasalita na aktibidad. Pagkatapos mayroon kang nakinig ng ilang beses, sa pagsulat na muli ang pagsasalita sa iyong sariling mga salita ayon sa kung ano ang tandaan mo, O pagsasanay sa pagbibigay ng pagsasalita sa iyong sariling salita nang walang anumang suporta mula sa ang text. Ito ay maaaring gamit ang naitala katapangan , at nilalaro pabalik sa iyong guro / tagapagturo o ng isang katutubong nagsasalita para sa mga puna.
Ang mga gawaing ito ay hindi na gawin sa isang tagapagsanay (paggawa ng aking sarili sa labas ng isang trabaho dito!) Gayunman, ang isa kawalan ng paggawa ng ito ay nag-iisa na hindi namin palaging na paunawa sa aming sariling bigkas o himig error, lalo na kung ang mga ito ay masama gawi na kami ay binuo sa paglipas ng panahon. Live online language training nagbibigay sa iyo ng pagkakataon na ito, sa iyong sariling oras, at nang hindi na umalis sa iyong bahay. Makipag-ugnayan sa amin para sa karagdagang detalye.
Tags: Learning tools , training , pagbigkas , podcast










































Kamakailan-lamang na mga puna